當前位置:大學路 > 大學排名 >大學排名 >正文

院校翻譯碩士學費排名第一 請問鄭大的翻譯碩士學費是多少

更新:2023年11月12日 13:41 大學路

今天大學路小編為大家?guī)砹嗽盒7g碩士學費排名第一,希望能幫助到大家,一起來看看吧!院校翻譯碩士學費排名第一 請問鄭大的翻譯碩士學費是多少

請問鄭大的翻譯碩士學費是多少

全日制翻譯碩士MTI學費8000元/年。鄭州大學位于河南省會鄭州,是教育部與河南省人民沖顫*“部省合建”、列入教育部直屬高校序列的重點大學,國家“雙一流”世界一流大學建設高校,國家“211工程”。

鄭州大學入選國家“2011計劃”、“111計劃”、國家建設高水平大學公派研究生項目、卓越工程師教育培養(yǎng)計劃、卓越法律人才教育培養(yǎng)計劃、卓越醫(yī)生教育培養(yǎng)計劃、國家大學生創(chuàng)新性實驗計劃、新工科研究與實踐項目,具有自主招生資格。

鄭州大學1984年更名為河南醫(yī)科大學;原鄭州大學創(chuàng)建于1956年,是新中國創(chuàng)辦的第一所遲燃綜合性大學,1961年鄭州師范學院并入,1991年黃河大學散旦敗并入;鄭州工業(yè)大學成立于1963年,是原化工部直屬重點院校;2000年7月,原鄭州大學、鄭州工業(yè)大學、河南醫(yī)科大學合并組建新鄭州大學。

擴展資料:

師資力量:

1、學校有教職工5700余人,其中兩院院士、學部委員11人,海外院士4人;“國家杰出青年科學基金”獲得者7人、長江學者7人、國家“百千萬人才工程”人選24人、國家“千人計劃”人選7人,教授752人。

2、中國科學院院士(5人)、中國工程院院士(4人)、國家級教學名師(5人)、河南省“中原學者”(9人)、國家級教學團隊(4個)、具有博士學位教師2174人。

參考資料來源: 百度百科—鄭州大學

翻譯碩士就業(yè)到底怎么樣

1、報考情況--今年翻譯碩士徹底火了!原因是:今年研究生全面收費,以前免學費的英語學碩失去了吸引力,而且翻譯碩士不碧塵用考二外,所以好多英語專業(yè)的同學都選擇了考翻譯碩士;此外翻碩還是最受歡迎的跨考專一之一。結合了英語專業(yè)和跨考生的主力軍,翻碩能不火嗎?所以今年大部分學校報考翻譯碩士的考生人數(shù)暴增,一旦一志愿沒能上線,調劑的可能性也微乎其微。樓主有的同學考翻碩,分數(shù)370、甚至380多,運氣不佳未能上一志愿學校;這些分數(shù)在往年還是可以調劑到不錯的學校,可是今年他們面臨的情況就是,至今未收到任何學校的調劑通知。一是需要調劑的學校很少(報考生源很足),二是需要調劑的學校很多都選擇校內(nèi)調劑生,接受報考他們本校英語學碩的學生,三是那些放出名額接受外校調劑的學校,眼光都很高,不僅對你的本科有要求(985或211),對你的報考學校有要求,而且對你考的分數(shù)也有要求。所以這些天樓主一直在安慰同學也很同情他們的遭遇。在這里想告訴大家在決定報考翻譯碩士之前一定要考慮清楚,因為翻譯碩不像前幾年那么好考了,而且調劑也很困難。2、英語學碩or翻譯碩士?前兩天有個學妹問我這么個問題,說她在學碩與專碩之間徘徊不定,所以問我意見,我給她的意見是學碩。我綜合身邊人同學和學長的例子和自己的思考給她做出了分析,在這里也貼出來給大家看看做個參考:1)報考難度:前兩年翻碩非常好考,但是從今年的情況看來,翻碩已經(jīng)不可同日而語了,難度不亞于學碩。某個名校今年的英語學碩線是350,翻碩線是380,雖然試卷不同不能單憑分數(shù)線來做比較,但是我想相差30分的分數(shù)線還是能說明些東西的。樓主認識某校招生的老師,他也告訴我說他們學校今年翻碩火了不得了,反而是學術型的人數(shù)不太多。2)二外:二外是好多英語專業(yè)考生跨不過去的檻,所以大家都來不用考二外的翻碩扎堆了,但是我想說二外沒大家想的那么恐怖。考英語語言學的學長就跟我說過,很多學校的二外都很厚道,不是用來卡人的,只要把大學的前兩冊教材搞懂就輕過線。比如南京大學的計分方式就是只算技術分--英語基礎和英語專業(yè)課兩門的總分來排名次。所以我建議英語專業(yè)的孩子們能夠定下心,好好打好二外的基礎然后去考學碩。3)就業(yè):翻碩的就業(yè)比較尷尬。翻碩畢業(yè)了之后如果做翻譯,高端的做不了,低端的不愿做。高端的如同傳之類的,不是一般的高校翻碩畢業(yè)就能勝任的,而低端的呢,比如一些私人翻譯公司,累死累活翻譯千字才幾十塊錢,誰愿意做呢。所以很多人都想做老師,我想說,小學、初中、高中的老師你本科學歷就夠資格去考編了;如果想做大學老師,不好意思,人家現(xiàn)在都要博士了。而翻譯碩士是應用型的專業(yè)碩士,研究生期間不做學術,沒人帶著發(fā)文章,怎么考博士?所以導師一般都要英語語言學和文學之類的學術型研究生。就連翻譯碩士專業(yè)調劑的人家都優(yōu)先接受學碩的考生。所以翻譯碩士在一定程度上是受到歧視的。3、如果看了以上兩點,對翻碩的現(xiàn)狀有個大致的了解跟心理準備之后,你還是決定要考翻碩,那么恭喜你,你跟樓主一樣的死腦筋,那么樓主再來談談如何選擇學校的問題!樓主選擇學校的宗旨是“考鳥大跟考北大是一樣兒一樣兒的”,選擇的標準是兩點:1)學校要好;2)試卷要和我胃口。樓主去網(wǎng)上搜了翻碩學校的排名:1北京外國語學院2上海外語學院3北京大學4南京大學5復旦大學6廈門大學7南開大學8對外經(jīng)貿(mào)大學9清華大學10武漢大學,這幾所院校的翻碩就業(yè)都還不錯,所以就是他們其中之一啦。接下來就是去網(wǎng)上搜索他們的真題,看看那個學校的真題更加適合我,最后將目標鎖定南大。好吧,其實答模我是看中了南大的百科試卷,因為發(fā)現(xiàn)他們家的百科非常厚道親民,考的詞條都是日常生活中能夠接觸得到讓你有話可說的,這樣在備考中可以將主要精力放在英語和翻譯上,不用在百科上花太多心思也不清慧緩至于跟別人有很大差距。所以今年樓主百科裸考120+,詞條胡謅都能寫滿50字,我看其他的同學也大多考這個分。當然了,這10所肯定會是熱門,想要避開熱門又想考個翻碩專業(yè)還不錯的學校,那么該如何選擇呢?大家都知道國家分三個批次在不同院校開設了翻譯碩士這個專業(yè),那么肯定是第一批次好過第二批次,第二批次好過第三批次,建議大家根據(jù)自身實力和喜好選擇一所適合自己的,不在這三個批次中的就不建議大家選擇了(首批最好,第二批次之,第三批中好的不多,差別不大):【第一批培養(yǎng)單位】北京外國語大學北京大學上海外國語大學廣東外語外貿(mào)大學*外國語學院中山大學廈門大學南京大學復旦大學南開大學湖南師范大學中南大學上海交通大學同濟大學西南大學【第二批培養(yǎng)單】武漢大學對外經(jīng)濟貿(mào)易大學西安外國語大學天津外國語大學北京語言大學河南大學華東師范大學北京第二外國語學院北京師范大學大連外國語學院東北師范大學福建師范大學四川大學黑龍江大學湖南大學華中師范大學吉林大學南京師范大學北京航空航天大學山東大學首都師范大學四川外語學院蘇州大學延邊大學中國海洋大學【第三批培養(yǎng)單】安徽大學安徽師范大學北華大學北京交通大學北京科技大學北京理工大學北京林業(yè)大學北京郵電大學長沙理工大學成都理工大學大連海事大學大連理工大學電子科技大學東北大學東北林業(yè)大學東華大學福州大學廣西大學廣西民族大學廣西師范大學貴州大學貴州師范大學國際關系學院哈爾濱工程大學哈爾濱工業(yè)大學哈爾濱理工大學哈爾濱師范大學海南大學合肥工業(yè)大學河北大學河北理工大學河北師范大學河海大學河南科技大學河南師范大學湖北大學湖南科技大學華北電力大學華南理工大學華南師范大學華中科技大學吉林師范大學濟南大學暨南大學江西師范大學蘭州大學遼寧大學遼寧師范大學聊城大學魯東大學內(nèi)蒙古大學內(nèi)蒙古師范大學南昌大學南京航空航天大學南京理工大學南京農(nóng)業(yè)大學寧波大學寧夏大學青島大學青島科技大學曲阜師范大學三峽大學山東財政學院山東科技大學山東師范大學山西大學山西師范大學陜西師范大學上海

翻譯碩士怎么樣,是否好考?有什么學校推薦嗎?就業(yè)如...

1、報考情況--今年翻譯碩士徹底火了!原因是:今年研究生全面收費,以前免學費的英語學碩失去了吸引力,而且翻譯碩士不用考二外,所以好多英語專業(yè)的同學都選擇了考翻譯碩士;此外翻碩還是最受歡迎的跨考專一之一。結合了英語專業(yè)和跨考生的主力軍,翻碩能不火嗎?所以今年大部分學校報考翻譯碩士的考生人數(shù)暴增,一旦一志愿沒能上線,調劑的可能性也微乎其微。樓主有的同學考翻碩,分數(shù)370、甚至380多,運氣不佳未能上一志愿學校;這些分數(shù)在往年還是可以調劑到不錯的學校,可是今年他們面臨的情況就是,至今未收到任何學校的調劑通知。一是需要調劑的學校很少(報考生源很足),二是需要調劑的學校很多都選擇校內(nèi)調劑生,接受報考他御擾睜們本校英語學碩的學生,三是那些放出名額接受外校調劑的學校,眼光都很高,不僅對你的本科有要求(985或211),對你的報考學校有要求,而且對你考的分數(shù)也有要求。所以這些天樓主一直在安慰同學也很同情他們的遭遇。在這里想告訴大家在決定報考翻譯碩士之前一定要考慮清楚,因為翻譯碩不像前幾年那么好考了,而且調劑也很困難。

2、英語學碩or翻譯碩士?前兩天有個學妹問我這么個問題,說她在學碩與專碩之間徘徊不定,所以問我意見,我給她的意見是學碩。我綜合身邊人同學和學長的例子和自己的思考給她做出了分析,在這里也貼出來給大家看看做個參考:1)報考難度:前兩年翻碩非常好考,但是從今年的情況看來,翻碩已經(jīng)不可同日而語了,難度不亞于學碩。某個名校今年的英語學碩線是350,翻碩線是380,雖然試卷不同不能單憑分數(shù)線來做比較,但是我想相差30分的分數(shù)線還是能說明些東西的。樓主認識某校招生辦的老師,他也告訴我說他們學校今年翻碩火了不得了,反而是學術型的人數(shù)不太多。2)二外:二外是好多英語專業(yè)考生跨不過去的檻,所以大家都來不用考二外的翻碩扎堆了,但是我想說二外沒大家想的那么恐怖??加⒄Z語言學的學長就跟我說過,很多學校的二外都很厚道,不是用來卡人的,只要把大學的前兩冊教材搞懂就輕過線。比如南京大學的計分方式就是只算技術分--英語基礎和英語專業(yè)課兩門的總分來排名次。所以我建議英語專業(yè)的孩子們能夠定下心,好好打好二外的基礎然后去考學碩。3)就業(yè):翻碩的就業(yè)比較尷尬。翻碩畢業(yè)了之后如果做翻譯,高端的做不了,低端的不愿做。高端的如同傳之類的,不是一般的高校翻碩畢業(yè)就能勝任的,而低端的呢,比如一些私人翻譯公司,累死累活翻譯千字才幾十塊錢,誰愿意做呢。所以很多人都想做老師,我想說,小學、初中、高中的老師你本科學歷就夠資格去考編了;如果想做大學老師,不好意思,人家現(xiàn)在都要博士了。而翻譯碩士是應用型的專業(yè)碩士,研究生期間不做學術,沒人帶著發(fā)文章,怎么考博士?所以導師一般都要英語語言學和文學之類的學術型研究生。就連翻譯碩士專業(yè)調劑的人家都優(yōu)先接受學碩的考生。所以翻譯碩士在一定程度上是受到歧視的。

3、如果看了以上兩點,對翻碩的現(xiàn)狀有個大致的了解跟心理準備之后,你還是決定要考翻碩,那么恭喜你,你跟樓主一樣的死腦筋,那么樓主再來談談如何選擇學校的問題!樓主選擇學校的宗旨是“考鳥大跟考北大是一樣兒一樣兒的”,選擇的標準是兩點:1)學校要好;2)試卷要和我胃口。樓主去網(wǎng)上搜了翻碩學校的排名:1北京外國語學院 2上海外語學院 3北京大學 4 南京大學 5 復旦大學 6 廈門大學 7 南開大學 8 對外經(jīng)貿(mào)大學 9 清華大學 10 武漢大學 ,這幾所院校的翻碩就業(yè)都李如還不錯,所以就是他們其中之一啦。接下來就是去網(wǎng)上搜索他們的真題,看看那個學校的真題更加適合我,最后將目標鎖定南大。好吧,其實我是看中了鎮(zhèn)歲南大的百科試卷,因為發(fā)現(xiàn)他們家的百科非常厚道親民,考的詞條都是日常生活中能夠接觸得到讓你有話可說的,這樣在備考中可以將主要精力放在英語和翻譯上,不用在百科上花太多心思也不至于跟別人有很大差距。所以今年樓主百科裸考120+,詞條胡謅都能寫滿50字,我看其他的同學也大多考這個分。當然了,這10所肯定會是熱門,想要避開熱門又想考個翻碩專業(yè)還不錯的學校,那么該如何選擇呢?大家都知道國家分三個批次在不同院校開設了翻譯碩士這個專業(yè),那么肯定是第一批次好過第二批次,第二批次好過第三批次,建議大家根據(jù)自身實力和喜好選擇一所適合自己的,不在這三個批次中的就不建議大家選擇了(首批最好,第二批次之,第三批中好的不多,差別不大):
【第一批培養(yǎng)單位】
北京外國語大學 北京大學 上海外國語大學 廣東外語外貿(mào)大學 *外國語學院 中山大學 廈門大學 南京大學 復旦大學 南開大學 湖南師范大學 中南大學 上海交通大學 同濟大學 西南大學

【第二批培養(yǎng)單】
武漢大學 對外經(jīng)濟貿(mào)易大學 西安外國語大學 天津外國語大學 北京語言大學 河南大學 華東師范大學 北京第二外國語學院 北京師范大學 大連外國語學院 東北師范大學 福建師范大學 四川大學 黑龍江大學 湖南大學 華中師范大學 吉林大學 南京師范大學 北京航空航天大學 山東大學 首都師范大學 四川外語學院 蘇州大學 延邊大學 中國海洋大學

【第三批培養(yǎng)單】

安徽大學安徽師范大學北華大學北京交通大學北京科技大學北京理工大學北京林業(yè)大學北京郵電大學長沙理工大學成都理工大學大連海事大學大連理工大學電子科技大學東北大學東北林業(yè)大學東華大學福州大學廣西大學廣西民族大學廣西師范大學貴州大學貴州師范大學國際關系學院哈爾濱工程大學哈爾濱工業(yè)大學哈爾濱理工大學哈爾濱師范大學海南大學合肥工業(yè)大學河北大學河北理工大學河北師范大學河海大學河南科技大學河南師范大學湖北大學湖南科技大學華北電力大學華南理工大學華南師范大學華中科技大學吉林師范大學濟南大學暨南大學江西師范大學蘭州大學遼寧大學遼寧師范大學聊城大學魯東大學內(nèi)蒙古大學內(nèi)蒙古師范大學南昌大學南京航空航天大學南京理工大學南京農(nóng)業(yè)大學寧波大學寧夏大學青島大學青島科技大學曲阜師范大學三峽大學山東財政學院山東科技大學山東師范大學山西大學山西師范大學陜西師范大學上海大學上海對外貿(mào)易學院上海海事大學上海理工大學上海師范大學沈陽師范大學四川師范大學太原理工大學天津財經(jīng)大學天津大學天津理工大學天津師范大學外交學院武漢理工大學西安電子科技大學西安交通大學西北大學西北工業(yè)大學西北師范大學西華大學西南財經(jīng)大學西南交通大學西南科技大學西南石油大學西南政法大學湘潭大學新疆大學新疆師范大學信陽師范學院徐州師范大學煙臺大學燕山大學揚州大學云南大學云南民族大學云南師范大學浙江大學浙江工商大學浙江師范大學鄭州大學中國地質大學中國科學技術大學中國科學院研究生院中國礦業(yè)大學中國石油大學中南財經(jīng)政法大學中南民族大學重慶大學重慶師范大學

4、之前也講到了我為什么要報考南京大學的MTI,一是南大的英語專業(yè)非常不錯,二是他們家的卷子,尤其是百科卷子非常的厚道,厚道到什么程度呢?應用文已經(jīng)連續(xù)三年考寫信了。。。百科詞條也是讓你有話可說,胡謅都寫滿50字;百科這么省心那么我就可以將大部分時間用在練習翻譯和提高英語基礎上了,所以今年這兩門考下來的結果也非常不錯。就以我為例,我自身實力一般,專四也只是65分的水平,但是我卻認真準備了大半年,初試成績也是進了前十。所以對于那些認真努力的人,我建議他們沖擊南大這種學校,而對于那些抱著輕松準備一兩個月就能考上名校想法的人,我建議他們繞道。這次復試去了南大校園,真的是學習氛圍非常濃厚,老師也很親切友好,我想我也是為自己的夢想努力了一把,就算最后復試不過,我也不會后悔。

英國留學翻譯專業(yè)八大頂尖院校

不少人去英國大學進修都奔著將來能成為一個翻譯,也有很多同學英國留學申請的專業(yè)選擇了翻譯相關,去那里進修以后作為海歸回國更容易找到這個類型的工作。

1、 巴斯大學(University of Bath)

巴斯大學歷史悠久,提供翻譯課程已有近三十年之歷史,是歐洲最早提供翻譯課程的英國大學之一,多年來已造就無數(shù)翻譯專家,在翻譯領域中居翹楚之地位。巴斯大學重視學生的翻譯和口譯實踐,課程以實用的課程為主,并非純學術理論導向,學生有機會至聯(lián)合國在歐洲舉行之會議進行觀摩,英國大學學校還會請來知名的翻譯家和口譯員進行講座或者講課。小班授課。其實力這么強,入學要求當然也相當高。

開設專業(yè):

MA in Translation and Professional Language Skills

MA in Interpreting and Translating

其中MA Interpreting & Translating 口譯與翻譯

語言要求:雅思7.0(單項不低于6.5)或托福110(單項不低于24)

學 費:13,900

英國留學申請費:50英鎊

2、 紐卡斯爾大學(Newcastle University)

紐卡斯爾大學的同聲傳譯專業(yè)中英/英中口譯/翻譯研究所被譽為世界三大頂級高級翻譯學院之一,匯聚了全世界最頂尖的教師,其整體專業(yè)設置和師資力量絲毫不亞于巴斯大學。學生可依專長和興趣選擇以下四種領域:MA Translating翻譯碩士、MA Interpreting口譯碩士、MA Translating & Interpreting 翻譯及口譯碩士、或者MA Translation Studies翻譯學碩士,作為海歸回國是很受歡迎的。

開設專業(yè):

Translating Graduate Diploma

Translating and Interpreting MA

Interpreting MA

Translating MA

Translation Studies MA

其中:MA in Interpreting翻譯

MA Translating and Interpreting 同聲傳譯

語言要求:

一年制要求:IELTS 7.0(單項不低于6.5)

兩年制要求:IELTS 7.5(單項不低于7)

學  費:

Stage 1 11,060

Stage 2 12,165

點評:該專業(yè)分為一年制和姿攔兩年制兩種類型,面試之后決定配一年制還是兩年制的。

認證:AIIC

3、曼徹斯特大學(University of Manchester)

是是一所門類齊全,科系眾多的綜合性大學,是英國最有名、最受歡迎的大學之一,也是英國著名紅磚大學之一。曼大以教學嚴謹,學術風氣自由著稱,創(chuàng)新作為教學和學術研究的主導思想,已形成傳統(tǒng)。大學翻譯和跨文化研究學院在1995年開設了翻譯專業(yè)的碩士課程,自2007年該課程融入了口譯方面的培訓課程,演變成目前的“翻譯和口譯”碩士課程,到現(xiàn)在,已經(jīng)發(fā)展成為英國翻譯和口譯專業(yè)中的領頭院校。

MA Conference Interpreting 會議口譯

MA Translation and Interpreting Studies

其中:MA Conference Interpreting 會議口譯

MA Translation and Interpreting Studies 翻譯與口譯跡啟胡

入學條件:

本科背景需要是英語、翻譯類專業(yè),申請者除了具備優(yōu)秀的旁激英語水平,還必須掌握一門第二外語如*語、法語、德語、西班牙語。

語言要求:雅思 7.0(單項不低于7)或托福100(單項不低于25)

除了筆試之外,還需要口譯測試,測試費用為50英鎊

認證:AIIC

學 費:13,000

獎學金:2,200

4、利茲大學(University of Leeds )

作為世界知名的大學,利茲大學是目前英國規(guī)模最大的大學之一,也是英國最負盛名的大學之一。利茲大學的科研成就舉世共睹,是全英最好的10所研究性大學之一,利茲大學現(xiàn)代語言文化學院下屬的翻譯研究中心在全世界享有盛名。翻譯中心積極的開展由歐盟的Leonardo項目來資助的2個項目,也給該專業(yè)的學生提供了最先進的翻譯方面的資源和培訓。學校的宗旨還是在培養(yǎng)合格的翻譯專業(yè)人才,希望學生學習的知識對未來就業(yè)有所幫助。

開設專業(yè):

Applied Translation Studies MA

Translation Studies and Interpreting MA

Conference Interpreting and Translation Studies MA

Interpreting: British Sign Language-English MA

Screen Translation Studies MA

Conference Interpreting Postgrad Dip

其中MA Conference Interpreting and Translation Studies 會議口譯及翻譯研究

方向1:申請者需具備兩種語言,如具備中文和法文,將其翻譯成英文。(中國學生不可選)

方向2:申請者具備中譯英,英譯中的能力

語言要求:雅思 7.0(聽力7.5,口語7.5,閱讀6.5、寫作6.5)

托福105(聽力28,口語28,閱讀24,寫作25)

認  證:AIIC

面  試:

第一輪:遞交申請資料時包括翻譯筆試題。

第二輪,通過第一輪之后,進行面試,可以選擇上?;騭kype面試,會問到未來發(fā)展規(guī)劃及社會熱點、時事政治問題。

5、薩里大學(University of Surrey)

大學的翻譯、口譯類專業(yè)并不是很出名,但是其翻譯中心自1985年成立以來也有20多年的歷史了,提供了10多種語言間的翻譯和口譯。大學安排了理論結合實踐的翻譯課程,目的是培養(yǎng)職業(yè)翻譯人員,教材是極具專業(yè)性的,學生還可以選擇針對商貿(mào)金融以及理工科等類的翻譯訓練。從1985以來,翻譯中心給畢業(yè)生提供在英國以及世界各地提就業(yè)的機會。大學任教的老師經(jīng)驗豐富,不論從實踐還是到學術,都有專業(yè)人士傳授技巧。最突出的是該大學的翻譯類專業(yè)很有特色,都是突出不同類專業(yè)的,如商務方面、視聽方面、專業(yè)技術方面或者公共服務方面,這個在其他大學是不常見的。

開設課程:

Business Translation with Interpreting MA

Translation MA

Audiovisual Translation MA

Specialist Translation and Translation Technology MA

Monolingual Subtitling and Audio Description MA

MA Public Service Interpreting New from 2009

6、華威大學(University of Warwick)

華威大學于1965年獲得皇家特許,是一所聞名遐邇的英國大學,名列英國十大著名學府,多年來華威大學在英國一直都是處于領先地位的研究性大學。國內(nèi)學生非常偏愛這所學校,而且很多專業(yè)確實實力超強。

華威大學沒有開設口譯類專業(yè),其翻譯類碩士專業(yè)比較側重于文化差異與翻譯技巧的研究,強調翻譯語言的應用和不同文化之間的聯(lián)系。學生可以從十多個科目中挑選兩門進行深入實踐,比如翻譯戲劇、兒童文學作品以及宗教文化等等。

開設專業(yè):

MA/Diploma in Translation Studies

MA/Diploma in Translation, Media and Cultural Transfer

MA/Diploma in Translation, Writing and Cultural Difference

7.University of Westminster威斯敏斯特大學

地理位置:英格蘭倫敦市

MA Interpreting 翻譯

MA Translation and Interpreting同聲傳譯

MA Bilingual Translation 視議

認  證:EMCI

英國唯一的歐盟同傳學位機構(EMCI)的成員之一是EMCI唯一指定的受訓院校。

中國外交部翻譯司選擇外交翻譯人員的定點培養(yǎng)學校。

翻譯課程被全世界的翻譯公司所認可。

學生畢業(yè)之后,將獲得獲得由EMCI頒發(fā)的專業(yè)資格證書(EMCI Certificate),證明其有資格在歐盟從事同聲傳譯的工作

語言要求:雅思6.5 (寫作6.5,口語6.5)

學  費:11395.00

面  試:Skype或*面試

點  評:該專業(yè)有淘汰制度,每年期中考試之后,基本上只有50%左右的學生可以繼續(xù)剩下的學業(yè),而其他的學生因為成績不合格被轉學到其他的翻譯類專業(yè)。但是該院校獨一無二的EMCI認證資格,每年都吸引大批優(yōu)秀的學生進行申請,未來將成為優(yōu)秀的。

8.Heriot-Watt University赫瑞瓦特大學

全英排名:TOP42

地理位置:蘇格蘭首府愛丁堡

MSc Translating and Conference Interpreting programmes 翻譯與會議口譯

MSc Chinese-English Translating and Conference Interpreting 中譯英及會議口譯

語言要求:雅思 7.0(聽力7.5,口語7.5,閱讀6.5、寫作6.5)

托福105(聽力28,口語28,閱讀24,寫作25)

學 費:11395.00

9.University of Nottingham 諾丁漢大學

全英排名:TOP20

世界排名:TOP74

地理位置:英格蘭諾丁漢郡

MA Chinese/English Translation & Interpreting中英同傳

語言要求:IELTS:7.0 (單項不低于6.0)

學 費:11,990

有不少去英國的海歸都會選擇翻譯方向的工作,而英國留學申請了這個專業(yè)的更是吃香,會很受歡迎,大家如果對英語這個語言很感興趣不妨去英國大學進修一下,將來一定有不小的收獲。

以上就是大學路整理的院校翻譯碩士學費排名第一相關內(nèi)容,想要了解更多信息,敬請查閱大學路。

免責聲明:文章內(nèi)容來自網(wǎng)絡,如有侵權請及時聯(lián)系刪除。
與“院校翻譯碩士學費排名第一 請問鄭大的翻譯碩士學費是多少”相關推薦

每周推薦




最新文章

熱門高校 更多




聯(lián)系我們 - 課程中心
  魯ICP備18049789號-7

2020大學路版權所有 All right reserved. 版權所有

警告:未經(jīng)本網(wǎng)授權不得轉載、摘編或利用其它方式使用上述作品